O estudo, elaborado polo Consello do Audiovisual de Cataluña, amosa unha oferta moi limitada de contidos en galego e mesmo a ausencia total nalgunhas plataformas. Resulta especialmente grave que, en moitos casos, nin sequera se manteña dispoñible a versión orixinal das obras creadas nesta lingua. A situación evidencia importantes carencias no acceso ao audiovisual en galego nos servizos dixitais máis consumidos.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
A Universidade da Coruña colabora por oitavo ano co CSIC na elaboración da versión galega do Calendario Científico Escolar, un recurso educativo dirixido ao ensino obrigatorio. O proxecto reúne efemérides científicas ao longo do ano e complétase cunha guía didáctica accesible e inclusiva. A iniciativa promove a cultura científica, a igualdade e o uso normalizado do galego nas aulas. O material distribúese nos centros educativos e pode descargarse libremente.
Un deputado do Parlamento de Sri Lanka defendeu que as reformas educativas do Goberno deben garantir as mesmas oportunidades tanto para estudantes que estudan en támil como en cingalés, para asegurar a equidade lingüística no acceso á educación e reducir as disparidades entre as dúas comunidades lingüísticas do país.
Fonte: Daily News
Rusia lanzou unha nova canle de televisión en lingua rusa en Kirguizistán, co obxectivo de ampliar a difusión de mensaxes afíns ao Kremlin en Asia Central. Esta iniciativa subliña a vixencia da lingua como ferramenta de influencia para Moscova, nun momento no que tenta manter a súa primacía xeopolítica na rexión.
Fonte: Intellinews
Os gobernos e as entidades locais e rexionais do Canadá están a ampliar programas que axudan as persoas migrantes a aprenderen inglés e francés de maneira práctica. A lingua convértese así nun elemento clave para facilitar o acceso ao emprego, á sanidade e á integración social nas comunidades de acollida canadenses.
Fonte: Burg Telegram
Un informe da Plataforma para o Seguimento dos Dereitos da Lingua Kurda sinala que, ao longo de 2025, Turquía documentou máis de setenta violacións aos dereitos lingüísticos e culturais kurdos, con restricións ao uso desta lingua na educación, medios, espazos públicos e institucións, denunciando unha política sistemática contra esta lingua e cultura.
Fonte: El Diari de la Llengua
A cuarta edición do Concurso Literario “As minhas férias”, organizado pola Asociación Internacional de Lusodescendentes en colaboración coa editorial Leya, celebrouse co tema Mozambique como destino literario, destacando a diversidade cultural e paisaxística do país e a súa relevancia para o futuro da lingua portuguesa. Ao redor de 150 participantes presentaron textos que describen experiencias, imaxes e reflexións sobre o país africano, abordando temas como paisaxes, historia, desigualdades sociais e medio ambiente.
O Goberno da República de Irlanda publicou unha estratexia para mellorar a prestación dos servizos públicos en lingua irlandesa, con especial atención ás zonas da Gaeltacht. O novo plan de acción recolle diversos compromisos para garantir servizos de calidade ás persoas falantes de irlandés, entre os que destaca a obriga de que o 20 % das novas contratacións do sector público sexan competentes en irlandés antes de 2030.
Fonte: RTÉ
O Consello Comarcal do Bages puxo en marcha unha campaña para fomentar o uso habitual do catalán no comercio e garantir os dereitos lingüísticos da clientela. A iniciativa aposta por unha mensaxe directa e humorística para combater prexuízos e promover que se comece e se manteña a lingua propia nas interaccións cotiás. O proxecto inclúe accións formativas e de apoio a establecementos, con recursos gratuítos e acompañamento pedagóxico.
O Goberno de Navarra puxo en marcha unha campaña dirixida ás familias para promover o valor social e cultural do éuscaro como herdanza de futuro para a infancia. A iniciativa, que ten como lema «Dales nuestro legado, dales euskera / Emaiezu hemengoa, emaiezu euskara», presenta a lingua propia como recurso de oportunidades nun contexto diverso e plurilingüe, con especial atención ás novas xeracións e á poboación migrante.
Boletín
Subscríbase ao boletín


