O Concello de Parada de Sil sumouse á campaña para galeguizar os cemiterios cun acto en Santa Mariña no que se reivindicou o uso do galego tamén nas inscricións funerarias e noutros espazos de fonda carga simbólica. A xornada incluíu unha homenaxe ao artesán Xosé Campos, cuxa lápida incorporará unha lenda en recoñecemento á súa traxectoria e ao seu vencello coa lingua. Ademais, descubriuse unha placa de agradecemento ás persoas soterradas por contribuíren a manter vivo o galego.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
O Deportivo oficializará en maio a mudanza da súa denominación a Real Club Deportivo da Coruña, co que asume o topónimo correcto da cidade tras décadas de reivindicación social e lingüística. A decisión responde a unha demanda histórica impulsada por colectivos, seareiras e seareiros, entre os que cobrou especial visibilidade a campaña promovida desde o IES Rafael Dieste baixo o lema «O Dépor é da Coruña».
O FC Barcelona e Òmnium Cultural reforzan o seu compromiso co catalán coa presentación dunha camiseta conxunta co gallo do 23 de abril baixo o lema «Una llengua ens agermana». A iniciativa destinará os beneficios a proxectos orientados a incrementar o uso social do idioma e insírese na alianza que ambas as entidades manteñen desde hai anos para promover a lingua como ferramenta de cohesión, identidade e integración.
A Generalitat impulsará un plan para reforzar a aprendizaxe do catalán no marco do proceso extraordinario de regularización de persoas estranxeiras, ao considerar a lingua unha peza clave da integración social, laboral e cívica. A estratexia prevé máis de 150.000 prazas de formación inicial para o curso 2026-2027, o reforzo do voluntariado lingüístico e doutras vías de aprendizaxe informal, así como medidas específicas no ámbito laboral e campañas informativas para chegar á poboación destinataria.
Nas próximas eleccións ao Senedd (Parlamento de Gales), os nomes das circunscricións electorais serán exclusivamente en galés. Esta medida forma parte dun esforzo para reforzar o uso da lingua galesa e promover a súa presenza na vida política e pública do país.
Fonte: Wrexham
Diversas organizacións instan o Goberno de Francia a tomar medidas máis firmes para protexer as linguas minoritarias, moitas das cales están en risco de desaparición. Denuncian a falta de apoio suficiente e reclaman políticas activas de promoción e transmisión destas linguas ás novas xeracións.
Fonte: Diari de la Llengua
Quiroga converterase no primeiro concello lucense e no sexto de Galicia en contar cun mapa sociolingüístico escolar municipal, unha ferramenta coa que se analizará a situación do galego entre o alumnado, as familias e o profesorado dos seus centros educativos. O proxecto, impulsado pola Real Academia Galega, o Concello e a Secretaría Xeral da Lingua, busca obter un diagnóstico preciso que sirva de base para deseñar accións de normalización máis eficaces.
O Concello de Pamplona convocou axudas por valor de 70.000 euros para apoiar a aprendizaxe e o perfeccionamento do éuscaro entre a veciñanza, con dúas modalidades segundo o período de realización dos cursos. As subvencións poderán cubrir até o 80 % do custo da matrícula e, se é o caso, da estadía en barnetegis, dentro duns límites fixados por persoa solicitante. A convocatoria abrangue distintas modalidades formativas, desde cursos intensivos até ensino en liña, e esixe, entre outros requisitos, estar empadroado na cidade e acreditar unha asistencia mínima.
O secretario xeral da Lingua, Valentín García, destacou na presentación da novena edición da campaña Toponimízate. Falámosche dos nomes da túa terra, onde destacou “a importancia da implicación da veciñanza coa conservación e recuperación dun dos nosos maiores tesouros, que é a toponimia”.
O alumnado dos centros adheridos ao plan piloto de libre elección de lingua das Baleares partía, ao comezo da experiencia, cun nivel de catalán sensiblemente inferior ao de castelán, segundo os datos da avaliación inicial remitida pola Consellería de Educación. O sindicato STEI interpreta estes resultados como mostra dun desequilibrio que pode agravar a situación da lingua propia e reclama unha revisión de fondo das políticas lingüísticas educativas.
Boletín
Subscríbase ao boletín



