O uso do aragonés diminuíu na comunidade e só o 2 % fala esta lingua, o que equivale a 25 000 falantes. Mentres, na zona fronteiriza con Cataluña, un 4 % utiliza o catalán a diario.
Fonte: Hoy Aragón
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
O uso do aragonés diminuíu na comunidade e só o 2 % fala esta lingua, o que equivale a 25 000 falantes. Mentres, na zona fronteiriza con Cataluña, un 4 % utiliza o catalán a diario.
Fonte: Hoy Aragón
A Secretaría Xeral da Emigración da Xunta de Galicia promociona un ano máis o uso do galego cun novo curso en liña destinado aos preto de 150 países do mundo onde hai galegas e galegos.
Fonte: Xunta de Galicia
O Goberno balear e o TSXIB queren relanzar a campaña para promover o uso do catalán na Administración de Xustiza, a través da organización de cursos para o persoal, un plan de dinamización lingüística nun partido xudicial ou un servizo de asesoramento lingüístico.
Fonte: Última Hora
O Premio Literario Descubrindo Oleiros ten como obxectivos dar a coñecer espazos do municipio e contribuír á normalización do uso oral e escrito do galego.
Fonte: Consello da Cultura Galega
Un novo estudo realizado na Universidade de Xeorxia, nos EUA, revelou que os seres humanos comparten un sistema de comunicación non verbal universal. Ademais da linguaxe corporal, este sistema incorpora o contacto visual e as expresións faciais como elementos que inciden na interacción.
Fonte: The Press of Atlantic City
O recente estudo do Índice de Proficiencia en Inglés da EF revelou que mentres o dominio do inglés entre a xente nova diminuíu, o nivel desta lingua entre as persoas adultas traballadoras experimentou un incremento.
Fonte: VOA News
O Centro de Avaliación e Certificación de Portugués como Lingua Estranxeira (CAPLE) da Universidade de Lisboa abriu o seu período de inscricións para realizar os exames de portugués que dan acceso aos certificados oficiais segundo o Marco Común Europeo de Referencia para as Linguas (MCER).
Fonte: Bom dia
O partido do Bloco de Esquerda da illa de Madeira presentou un proxecto para que os plenarios da Asemblea Xeral da Rexión Autónoma de Madeira conten con tradución en lingua de signos.
Fonte: Diário de Notícias
A Korrika, que percorrerá 2700 quilómetros, comezará en Irún o 14 de marzo e finalizará en Baiona o 24 do mesmo mes.
Fonte: EITB
A marca de roupa barcelonesa Macson comezou a etiquetar en catalán os seus produtos, ademais de incorporar esta lingua á súa páxina web.
Fonte: El Món
Subscríbase ao boletín