A Viquipèdia celebra o 25 aniversario cunha edición en catalán especialmente salientable polo seu volume e calidade. Esta versión sitúase entre as vinte con máis artigos e destaca por ser a única que completa os dez mil contidos considerados esenciais. Creada pouco despois da inglesa, converteuse nun referente entre linguas de dimensión semellante. O proxecto apoia o seu éxito nunha ampla comunidade editora activa ao longo do tempo.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
O Concello de Irún puxo en marcha o programa Euskaraz barra-barra para fomentar o uso do éuscaro no comercio, na hostalaría e nos servizos. A iniciativa dálles visibilidade aos establecementos que poden atender en éuscaro durante toda a xornada e ofrécelles axudas e asesoramento lingüístico. A maioría dos negocios que cumpre os requisitos xa se adheriron ao proxecto. O obxectivo é normalizar o uso da lingua nas relacións cotiás coa clientela.
Ourense acolleu a presentación do programa conmemorativo do 150 aniversario de O Tío Marcos d’a Portela, xornal pioneiro do xornalismo en galego, e a homenaxe ao seu creador, Valentín Lamas Carvajal. As actividades abranguen reflexións sobre lingua e comunicación, propostas culturais e accións divulgativas e simbólicas. O proxecto inclúe tamén iniciativas editoriais e de dixitalización do legado xornalístico.
Esta exposición sobre a lingua portuguesa poderá visitarse ata finais de xaneiro no IES Antonio Fraguas de Santiago. A mostra achega ao público a evolución, a diversidade e a proxección internacional do portugués e do espazo lusófono. A iniciativa, que conta coa colaboración do Camões – Centro Cultural Português en Vigo, reforza o vínculo entre o ensino da lingua e a difusión cultural.
O Círculo de Médicos de Paraguai solicitou que o estudantado estranxeiro de medicina acredite coñecementos de español e guaraní antes de realizar prácticas clínicas. A demanda busca garantir unha comunicación adecuada cos pacientes e defender o uso das linguas oficiais do país, especialmente tras o veto presidencial a unha norma que flexibilizaba este requisito.
Fonte: Prensa Mercosur
O Goberno francés comprometeuse a elaborar unha proposta para permitir que o exame final de secundaria, coñecido como baxoa, poida realizarse en éuscaro no País Vasco francés. O anuncio produciuse tras unha reunión entre o ministro de Educación de Francia, Edouard Geffray, e outros representantes institucionais e do movemento a prol da lingua que valoraron o xesto como un avance, aínda que reclamaron medidas máis concretas e prazos definidos.
A incorporación do ensino regrado do asturiano e do eonaviego no segundo ciclo de Educación Infantil foi elixida como a mellor nova para a lingua asturiana en 2025. A iniciativa, apoiada maioritariamente pola cidadanía, supón un avance clave na transmisión xeracional do idioma. Empataron en segunda posición estoutras novas: o ensino do asturiano na Escola Oficial de Idiomas de Oviedo e a estrea dunha serie de debuxos animados na TPA dobrados a esta lingua.
O sitio web inclúe contidos en éuscaro relacionados co feminismo, así como un dicionario terminolóxico multilingüe. Trátase do primeiro corpus en éuscaro que reúne contido escrito e audiovisual. A iniciativa busca reforzar unha base conceptual sólida e accesible para toda a sociedade e está especialmente orientada a creadoras, investigadoras e profesionais da comunicación e da igualdade.
O Diario Oficial de Galicia publicou o 13 de xaneiro a convocatoria de axudas da Secretaría Xeral de Medios para o 2026 dirixidas a empresas que realicen publicacións periódicas escritas integramente en galego.
Fonte: Consello da Cultura Galega
O Diario Oficial de Galicia publicou a convocatoria de axudas para o desenvolvemento de proxectos que fomenten o uso do galego nos centros educativos que impartan ensinanzas de niveis non universitario.
Fonte: O Portal da Lingua Galega
Boletín
Subscríbase ao boletín





