Cada vez máis futbolistas do FC Barcelona usan o catalán en público, feito que contrasta co retroceso social da lingua en Cataluña. O club promove activamente o seu uso entre xogadores e xogadoras, ofrece formación voluntaria e integra o catalán como idioma oficial nas súas estruturas. Exemplos como Lamine Yamal ou Aitana Bonmatí teñen un forte impacto simbólico e educativo.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
Nogueira de Ramuín considérase o berce dos afiadores ourensáns, un oficio que foi clave para a economía local e que deixou un importante legado cultural cunha linguaxe propia, o «barallete», que servía como código entre eles e que está en risco de perderse. O Concello quere preservar esta tradición, polo que está a impulsar a reedición dun libro de Santiago Bonay que recolle unha ampla recompilación de vocabulario e expresións deste oficio.
Sumar presentou no Congreso unha proposta para incorporar o asturiano ao currículo das Escolas Oficiais de Idiomas, co fin de promover unha maior diversidade cultural e lingüística no ensino. A iniciativa require a modificación do Real Decreto de 2017 para permitir a docencia e a certificación desta lingua en todo o Estado.
O Consello de Estado francés confirmou que a lingua corsa non poderá empregarse nos debates da Asemblea de Córsega, por considerar que contradí a obrigatoriedade legal do francés como única lingua oficial. A decisión xerou rexeitamento entre representantes políticos corsos, que reclaman unha modificación constitucional para recoñecer o corso como lingua cooficial na illa.
Fonte: Diari de la Llengua
Na Feira do Libro de Lisboa conmemoráronse os 40 anos de tradución ao portugués na UE cunha mesa redonda con tradutores que destacaron a importancia deste labor discreto pero fundamental para a comunicación e a proxección da lingua.
Fonte: Comissão Europeia
O Parlamento de Navarra aprobou instar a Unión Europea a recoñecer como oficiais o éuscaro, o catalán e o galego, resaltando a importancia de reflectir a diversidade lingüística europea. A proposta busca garantir a presenza destas linguas nas comunicacións e documentos oficiais da UE.
O goberno local de Ferrol abriu o prazo de inscrición para o curso Comunicación en lingua galega de nivel 2, dirixido a persoas en situación de desemprego e sen a ESO ou equivalente. Este curso, de 138 horas e de balde, forma parte da oferta de competencias clave financiada pola Xunta.
En total, tres de cada catro residentes amosan preocupación polo retroceso do uso social do catalán, o que sitúa a Menorca como a illa das Baleares con maior desasosego respecto á súa lingua. Aínda que o catalán segue sendo a lingua maioritaria en Menorca, tanto no ámbito familiar como noutros espazos sociais, persiste a inquietude polo seu futuro.
Isadora Moon, a protagonista dunha popular serie de libros infantís, chega agora ao galego coa publicación dos volumes Isadora Moon vai á escola e Isadora Moon quere axudar pola editorial Bululú. A serie, escrita por Harriet Muncaster, está dirixida a nenos e nenas de 5 a 8 anos.
Fonte: Praza
O Tribunal de Xustiza de Roraima iniciou un proxecto pioneiro para traducir a Constitución Federal brasileira á lingua macuxí. Esta iniciativa, presentada na comunidade indíxena Maturuca, busca garantir o acceso á información xurídica e recoñecer a identidade dos pobos orixinarios.
Fonte: Roraima em Foco
Boletín
Subscríbase ao boletín

