O documento sobre a Estratexia das Linguas Nacionais, elaborado polo comité de estudos literarios, culturais e de linguas modernas da Real Academia de Irlanda, indica que a República de Irlanda é o único país de Europa, ademais de Escocia, onde non é obrigatorio o ensino de linguas estranxeiras en ningunha etapa do currículo educativo. O informe mostra tamén que a falta dunha estratexia coherente de aprendizaxe de linguas estranxeiras nas escolas de ensino primario e secundario está danando a competitividade do Estado irlandés no mundo.
Información do día a día do galego e outras linguas
Novas
Coñeza a actualidade sobre as linguas do mundo que lle proporciona o Observatorio da Lingua Galega. A información actualízase a diario e recóllese dunha ampla gama de fontes, nacionais e internacionais: dende medios de comunicación ata webs de diferentes organizacións e institucións relacionadas coas linguas.
Máis de 90 títulos de autores portugueses e africanos de expresión portuguesa foron traducidos este ano a linguas estranxeiras, no ámbito dos programas de apoio da Dirección Xeral do Libro e das Bibliotecas en Portugal, organismo que dedicou case 200.000 euros á tradución e promoción de autores lusófonos.
Fonte: Diário Digital
A Comisión de Poboación e Desenvolvemento Humano da Cámara baixa de Arxentina tratará un proxecto para realizar a tradución da Constitución ás diferentes linguas dos pobos indíxenas que habitan o país. As linguas serán, entre outras, o mapuche, o guaraní e o quechua.
Fonte: El Diario 24
As plataformas galegas Meubook e Redelibros acaban de pór en marcha a primeira edición do Certame de Relatos Tempos Dixitais. O concurso, destinado a fomentar a creatividade e a escrita en lingua galega nas redes e ferramentas sociais, as 2.0, xorde cunha clara vontade social de espallamento da lectura.
Fonte: Código Cero
A Asociación de Persoas Xordas de Vigo convocou o seu I Certame de Curtametraxes en lingua de signos e invitan a todas as persoas xordas afeccionadas a realizar vídeos ou películas curtas a participar coas súas propias producións.
Fonte: Diario Signo
Xa se pode configurar o navegador Tomtom para que fale en galego ou na fala dos canteiros. Rinoceronte Editora pon a disposición do público os arquivos para mudar a lingua do navegador. Dúas voces en galego, unha masculina e unha feminina, e mais unha versión na lingua dos canteiros están xa dispoñibles.
Fonte: Culturagalega.org
As leis vascas e as inicitivas lexislativas estatais con rango de lei publicaranse tamén en éuscaro no Boletín Oficial do Estado (BOE), segundo informou o departamento de Presidencia do Goberno vasco.
Fonte: Diario Siglo XXI
O proxecto requería un investimento inicial de once millóns que de momento Cultura non pode asumir. A súa vocación era a de promover o coñecemento da diversidade lingüística e fomentar a investigación.
Fonte: La Vanguardia
As xornadas ‘Os medios en galego, importan?’ e o I Certame de Comedia Curta en Galego ‘Somos a curta’ son dúas actividades coas que a Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Ciencias da Comunicación tentará reflexionar sobre o futuro do xornalismo e contribuír ao mesmo tempo á normalización da lingua galega dende o contexto audiovisual.
Fonte: Universidade de Santiago
O prazo para inscribirse no congreso "As Linguas e Culturas do Camiño de Santiago de Compostela: Presente e Futuro" xa está aberto. As persoas interesadas en asistir a este acto, que terá lugar entre os días 21 e 22 de outubro na capital galega, deben cubrir cos seus datos persoais o formulario de inscrición que atoparán na páxina web da Secretaría Xeral de Política Lingüística ou no sitio web http://www.santiagolanguages.com/gl/congreso. A inscrición é gratuíta.
Boletín
Subscríbase ao boletín