País Vasco

Crean un xogo de Trivial en liña en éuscaro, castelán e inglés

Tribual é un xogo tipo Trivial en liña creado por unha empresa vasca que se pode descargar para móbiles en tres linguas diferentes (éuscaro, castelán e inglés) e que xa conta con máis de 1500 descargas.

Fonte: EITB

País Vasco

A rede social Twitter inclúe o dominio .eus

A rede social Twitter traballa para darlle ao éuscaro unha maior presenza coa inclusión do dominio .eus e os traballos en colaboración coa fundación PuntuEUS para recoñecer esta lingua e poder detectar os tuits escritos nela.

Fonte: EITB

País Vasco

A literatura en éuscaro busca maior visibilidade a través dun premio de tradución

Este premio recoñecerá a tradución dunha obra literaria escrita e publicada orixinalmente en éuscaro. Está organizado polo Instituto Vasco Etxepare e Laboral Kutxa e dotado con 4000 euros.

Fonte: Diario Vasco

País Vasco

O primeiro libro publicado en éuscaro ten xa unha versión adaptada para persoas cegas

Tras un acordo asinado en 2014 entre Euskaltzaindia e a ONCE, estas dúas organizacións van presentar edicións especiais para persoas cegas (en alfabeto Braille e sistema de audio Daisy) do primeiro libro escrito en éuscaro e dous números da revista Erlea.

Fonte: Europa Press

País Vasco

Presentan un novo dicionario para traducir frases feitas do español ao éuscaro

Este dicionario fraseolóxico foi desenvolvido pola Fundación Labayru e conta cunha versión en papel e outra en liña. Con el, a tradución de frases feitas do castelán ao éuscaro será máis sinxela.

Fonte: EITB

País Vasco

Máis da metade dos vascos considera que éuscaro e castelán son igual de importantes

O informe “Euskara. Actitudes e opinións” conclúe que o 70 % da poboación vasca considera que saber éuscaro e castelán é igual de importante, ademais de apoiar o bilingüismo e o trilingüismo.

Fonte: Diario Vasco

País Vasco

Os entrevistados na televisión pública vasca poderán escoller a lingua na que expresarse

A televisión pública vasca respectará a lingua escollida polos seus entrevistados en informativos e programas de actualidade. Desta forma, incluso cando os programas sexan en castelán, os invitados poderán expresarse en éuscaro.

Fonte: El Correo

País Vasco

A nova lei de formación profesional do País Vasco inclúe máis estudos en éuscaro e linguas estranxeiras

Unha das innovacións incluídas na nova Lei de formación profesional que está preparando o Goberno vasco será potenciar a aprendizaxe de linguas. Para isto, potenciarase o modelo bilingüe (éuscaro-castelán) e un maior estudo do inglés neste nivel educativo.

Fonte: El Mundo

País Vasco

Tradutores de cinco países europeos estudarán éuscaro no País Vasco

Oito tradutores de seis países europeos realizarán un curso de éuscaro no País Vasco organizado polo Instituto Etxepare e a Asociación de Tradutores, Correctores e Intérpretes de Lingua Vasca (EIZIE). De entre eles, catro traducirán unha obra escrita en éuscaro ás súas linguas nativas.

Fonte: Cadena Ser

País Vasco

Só o 25 % dos aspirantes supera as probas para obter os certificados de coñecemento do éuscaro

Soamente un de cada catro aspirantes consegue os certificados de coñecemento do éuscaro, polo que desde o PSE-EE solicitan que se revise o contido e o enfoque das probas que se realizan para logralos.

Fonte: El País

País Vasco

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder