España
O director de Linguamón presenta o proxecto da Casa das Linguas na revista da Unesco MUSEUM International
A revista sobre museos de ámbito mundial editada pola Unesco, MUSEUM International, acaba de publicar un extenso artigo do director de Linguamón, Antoni Mir, acerca do proxecto da Casa das Linguas. Ademais de facer unha reflexión sobre a diversidade lingüística actual do planeta, o artigo repasa detidamente o nacemento e a evolución de Linguamón, un proxecto que pretende ser pioneiro na sensibilización, promoción e desenvolvemento das linguas do mundo.
Fonte: Linguamón
CiU propón xeneralizar o catalán a todas as tarefas e relacións do Concello de Barcelona
A proposición de CiU de Regulamento para o uso do catalán no Concello de Barcelona prevé que esta lingua sexa a de uso xeral en "todas as súas tarefas e relacións", e que todos os cargos municipais se expresen "normalmente" neste idioma nos actos deste ámbito lingüístico, segundo o texto.
Fonte: El Mundo
Un estudo detecta que a lectura en inglés medra en España
Os hábitos de lectura entre os máis novos e os profesionais que se autodefinen como "non lectores" non desaparecen, senón que se transforman: nestes sectores está medrando, aínda máis do que detectaran estudos anteriores, a compra de libros prácticos e técnicos e a lectura de textos (que non libros) en pantalla e en lingua inglesa.
Fonte: El Periódico de Catalunya
O Servizo de Emprego e Formación de Murcia implanta un servizo de tradución en 42 idiomas para atender os estranxeiros
O Servizo Rexional de Emprego e Formación (SEF) de Murcia puxo en marcha un servizo de interpretación simultánea por teléfono que permite atender en 42 idiomas os demandantes de emprego estranxeiros que soliciten calquera dos servizos que prestan as oficinas de emprego da Rexión.
Fonte: Europa Press
O catalán segue sendo a materia pendente da Administración Xeral do Estado
O catalán mellora, pero continúa sendo unha materia pendente para os organismos instalados en Cataluña que dependen da Administración do Estado. A enquisa sobre usos lingüísticos nas institucións de Cataluña 2007, elaborada pola Secretaría de Política Lingüística a partir de 1159 entrevistas, pon en evidencia que os organismos que dependen do Goberno español son as intitucións que menos utilizan o catalán. Aínda que teñen case a metade dos rótulos escritos nesta lingua, só se utiliza no 43 % dos documentos de difusión externa dun servizo ou produto.
Fonte: Avui
O presidente da Generalitat de Catalunya defende o uso do catalán en todos os ámbitos e rexeita que sexa algo folclórico
O presidente da Generalitat de Catalunya, José Montilla, defendeu que a lingua catalá poida ser usada en todos os ámbitos da sociedade, porque "é de todos e é para todo", malia que haxa persoas ás que lles gustaría "vela reducida a un elemento folclórico, doméstico ou meramente coloquial".
Fonte: La Vanguardia
O Departamento de Educación vasco di que se está culminando a euscaldunización dos docentes
O programa Irale, deseñado polo Goberno vasco hai máis de 15 anos para euscaldunizar o profesorado, está tocando ao seu final. Así o asegura o Departamento de Educación, que resalta que o 79 % dos 5000 profesores da rede pública que liberou desde 1994 ata 2008 para euscaldunizarse conseguiu o perfil lingüístico 2, que faculta para dar clases na lingua vasca. En canto ao perfil lingüístico 1 (permite manter un nivel de conversación coloquial, pero non se poden dar clases), obtívoo un 88 % dos 6000 profesores matriculados.
Fonte: El País
O viceconselleiro de Política Lingüística vasco insiste en que o decreto que obriga as empresas a atender en éuscaro é ponderado
O viceconselleiro de Política Lingüística vasco, Patxi Baztarrika, insistiu en que o decreto que obriga a medianas e grandes empresas a garantir a atención en éuscaro aos seus clientes nun prazo de catro anos e recolle sancións en caso contrario é "ponderado e razoable". Por iso, acusou o PP e o PSE de practicar o "darwinismo lingüístico" e de ir en contra dos dereitos dos consumidores ao tratar de derrogar esa normativa no Parlamento.
Fonte: El País
Un estudo afirma que as persoas bilingües distinguen mellor os sons do seu idioma
As persoas que son capaces de percibir unha segunda lingua como un nativo tamén son mellores á hora de distinguir os sons da súa propia lingua, segundo un estudo do Grupo de Investigación en Neurociencia Cognitiva (GRNC) vinculado ao Parc Científic de Barcelona que se publicará na edición electrónica da revista Proceedings of the National Academy of Sciences.
Fonte: Galicia Hoxe
Centos de estranxeiros aprenden valenciano en tres cursos
Cerca de 180 estranxeiros procedentes de Latinoamérica, principalmente de Bolivia, Venezuela, República Dominicana e Ecuador, realizaron o curso de valenciano elemental, de 40 horas, impartido pola Asociación de Venezolanos en Valencia (Venenval).
Fonte: Las Provincias
Boletín
Subscríbase ao boletín