Xeral
Medra un 445 % o número de persoas que estudan catalán nas escolas de idiomas
O catalán foi o idioma que máis aumentou en número de matrículas no ano 2017, ao pasar de 757 a 3368 estudantes en toda España. Malia este aumento, o éuscaro segue a ser a lingua cooficial con máis matrículas nas escolas oficiais de idiomas, con 8146 persoas matriculadas. Estes datos foron publicados polo Ministerio de Educación e Formación Profesional.
Fonte: El Confidencial
O alumnado de primaria de Cataluña, a zona oriental de Aragón e a Comunidade Valenciana poderá crear o seu propio xogo interactivo en catalán

A Plataforma pola Lingua abriu o pasado 3 de setembro a inscrición para unha nova edición do Concurso Tisner de creación de xogos en catalán. O obxectivo desta iniciativa é amosarlles ao alumnado e ao profesorado a faceta lúdica e creativa desta lingua. As iniciativas deben conter unha proposta inédita que desenvolva o aspecto creativo do catalán. O prazo de inscrición rematará o 16 de novembro.
Fonte: El Confidencial Autonómico
A Axencia Tributaria non atende chamadas en galego, catalán e valenciano
O grupo Konecta, adxudicatario do servizo de cita previa telefónica da Axencia Tributaria, está a incumprir o seu contrato ao non atender chamadas en galego, catalán e valenciano, malia que o prego de condicións obriga a esta empresa a facelo.
Fonte: El Diario.es
Un proxecto transfronteirizo mellorará a dixitalización do éuscaro, o aragonés e o occitano

Grazas a este programa, denominado Poctefa Linguatec, será posible transferir coñecementos e desenvolver solucións lingüísticas. Así mesmo, permitirá continuar avanzando para crear un clúster transfronteirizo de tecnoloxías lingüísticas.
Fonte: ABC
Editan o primeiro dicionario bilingüe guaraní-español
Javier Cruz, representante internacional da Asemblea do Pobo Guaraní de Bolivia, é o autor do primeiro dicionario indíxena, que sairá á luz dentro de quince días coa tradución desta lingua nativa ao español. O dicionario do guaraní tamén sairá en edicións en catalán, vasco e valenciano, explicou Cruz na Feria Internacional de Turismo de Madrid (Fitur).
Fonte: La Voz de Galicia
Preséntase un dicionario para traducir palabras de español, catalán e inglés ao sistema de signos internacional
A empresa audiovisual catalá Multisignes presentou o seu novo dicionario interactivo (formato CD-Rom) que traduce do inglés, español e catalán a sistema de signos internacional en formato de vídeo.
Fonte: Diario Signo
O Ministerio de Educación prestará atención aos alumnos de Ceuta e Melilla cuxa lingua materna non é o castelán
O Ministerio de Educación introducirá o vindeiro ano medidas para atender a falta de competencia lingüística en castelán dos estudantes de Ceuta e Melilla cuxa lingua materna non é o español.
Fonte: Ceuta al Día
Euskadi, Cataluña, Galicia e Baleares institúen o premio á promoción da realidade plurilingüe do Estado
As institucións responsables da política lingüística en Euskadi, Catalunya, Galicia e Illes Balears, dentro dos ámbitos de colaboración entre os catro executivos en materia de política lingüística, instituíron o Premio á promoción da realidade plurilingüe do Estado español para recoñecer o labor realizado por persoa, entidade ou empresa no ámbito do recoñecemento e promoción da diversidade lingüística existente no Estado.
Fonte: Xunta de Galicia
O correo electrónico de Hotmail xa está dispoñible en catalán
Todos os usuarios do servizo de correo electrónico Hotmail poden empregar o catalán na interface desta aplicación de Microsoft, despois de que a firma concluíse a tradución a esta lingua de todos os servizos de Windows Live.
Fonte: El Periódico
Reparten un CD didáctico en favor do éuscaro a todos os centros de ensino do País Vasco, Navarra e o País vasco-francés
Korrika 16 e a Confederación de Ikastolas repartirán un CD didáctico sobre a carreira en favor do éuscaro (Korrika) a todos os centros de ensino do País Vasco, Navarra e o País vasco-francés. O obxectivo da iniciativa é promover o uso desta lingua e remarcar a necesidade de iniciativas como a que organiza a Coordinadora de Alfabetización e Euscaldunización (AEK) a través da Korrika.
Fonte: Europa Press
Boletín
Subscríbase ao boletín