España

Un informe asegura que os alumnos cataláns que acaban a ESO fraquean en conversación en inglés

Cando chegan a cuarto de secundaria, os alumnos cataláns fraquean máis co idioma inglés á hora de manter charlas que cando se trata de entendelo. Unha avaliación da Generalitat de Catalunya a alumnos de secundaria revela que aos 15 anos o 51,8 % deles podería superar o nivel elemental de comprensión lectora na escola oficial de idiomas. En cambio, só o 41 % podería superar este nivel á hora de falalo (interacción oral).

Fonte: El País

O BNG pide que a UNED admita teses en galego, catalán e éuscaro

O portavoz do BNG no Congreso, Francisco Jorquera, presentou ­unha proposición non de lei na que lle reclama ao Goberno central que realice as "xestións oportunas" ante a Universidade Nacional de Educación a Distancia (UNED) para que admita a "presentación e lectura" de teses de doutoramento en galego, catalán e vasco.

Fonte: Galicia Hoxe

O Tribunal Supremo estuda un recurso sobre o Decreto do galego

Desde hai case un ano, o Tribunal Supremo está pendente de admitir a trámite ou rexeitar a interposición dun recurso de casación presentado pola Asociación Galega pola Liberdade do Idioma (AGLI, nas súas siglas en castelán) contra unha resolución do Tribunal Superior de Xustiza que avalaba o Decreto 124/2007 do galego no ensino.

Fonte: A Nosa Terra

O Círculo Balear reivindica a liberdade de elección de lingua no día da Constitución

O Círculo Balear celebrou desde as 10.30 horas unha mesa informativa na confluencia da rúa Sant Miquel de Palma coa Praza de España e a rúa Olmos, no marco da campaña que vén desenvolvendo en favor dos dereitos lingüísticos individuais: "Libre elección de lingua. Bilingüismo en liberdade".

Fonte: El Mundo

Denuncian como falsos uns achados que adiantaban ao século III o nacemento do éuscaro

O pasado 19 de novembro, un informe encargado pola Deputación de Álava a varios expertos determinou a falsidade dos grafitos escritos en cerámicas dos séculos III, IV e V descubertos no xacemento romano de Iruña-Veleia nos anos 2005 e 2006. Estes descubrimentos cualificáronse no seu día de «históricos», posto que, entre outras cousas, adiantaban ao século III a aparición do éuscaro e a entrada do cristianismo.

Fonte: La Voz de Galicia

Inventan o primeiro reloxo dixital de pulseira que dá a hora en catalán

A normalización lingüística chegou aos reloxos. Desde hoxe responder a unha inocente petición sobre a hora que é pode sorprender ao máis purista dos filólogos cataláns: "són tres quarts i mig de cinc". Iso supoñendo que no pulso se leve o Horacat, o primeiro reloxo dixital que mostra a hora en catalán e que permite ler un texto coa fórmula lingüística para ditar a hora con corrección.

Fonte: La Vanguardia

O Bloque por Asturies denuncia discriminación lingüística na propaganda de Caxastur

O Bloque por Asturies acolleu con agrado a campaña publicitaria que a entidade bancaria Caxastur está a realizar en Cataluña e en catalán, promoción que conta coa imaxe do futbolista asturiano Luis Enrique. Non obstante, a este partido sorpréndelle que unha entidade que se financia maioritariamente cos ingresos do pobo asturiano, e que na súa cúpula directiva ten a representación de partidos políticos de Asturias, faga gala de sensibilidade lingüística cos habitantes de Cataluña, pero non así cos da súa comunidade, o que provoca unha situación discriminatoria no que se refire aos dereitos lingüísticos das persoas dos diferentes territorios do Estado español.

Fonte: Asturnews

A corporación de Ermua aproba prolongar a acción do Plan de éuscaro ata 2012

A corporación municipal de Ermua aproba a ampliación do tempo de aplicación do Plan de éuscaro de Ermua ata 2012. O concelleiro do Departamento de Éuscaro, José Luís Clemente, explicou en sesión plenaria que «se ben aprobamos en pleno, no seu momento, que este plan se desenvolvese ata o 2009, cremos que os obxectivos establecidos son o suficientemente ambiciosos como para requirir maior tempo para a súa execución».

Fonte: El Correo Digital

O Principado de Asturias creará unha Oficina de Tradución Simultánea do Asturiano

O Principado de Asturias a través da Dirección Xeral de Política Lingüística porá en marcha a Oficina de Tradución Simultánea do Asturiano. O anuncio realizouno a nova conselleira de Cultura, Mercedes Álvarez, durante a presentación dos orzamentos da súa área na Xunta xeral.

Fonte: El Comercio Digital

A Confederación de Persoas Xordas pide que se desenvolva a Lei da lingua de signos

Transcorrido máis dun ano desde a aprobación da lei que recoñeceu en España a lingua de signos e os medios de apoio á comunicación oral, a Dirección Xeral de Discapacidade convocou a Confederación Estatal de Persoas Xordas para que forme parte dunha comisión de seguimento que deberá supervisar o cumprimento da lei.

Fonte: Diario Signo

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder