Xeral
A Real Academia Española implícase na promoción do español na rede
A Real Academia Española e a patronal do sector das tecnoloxías da información e as comunicacións (Ametic) adheriranse, durante a celebración da décima reunión do Club Málaga Valley, á Declaración para promover o uso do español na rede, que tamén asinaron en outubro de 2010 empresas coma Telefónica, IBM; Oracle, Red.es ou o Grupo PRISA, editor de El País.
Fonte: El País
Preto de 10.000 alumnos participan este ano nos cursos de inmersión en inglés organizados pola Universidade Menéndez Pelayo
Preto de 10.000 alumnos participarán nos cursos de inmersión en lingua inglesa, que inicia a Universidade Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) nas súas sedes. Todos os alumnos contan cunha bolsa do Ministerio de Educación para realizar estes cursos, que se desenvolven ata decembro.
Fonte: El Faro Digital
Un 75% das ofertas de traballo para perfís altos esixe o coñecemento dun segundo idioma
Un 75% das actuais ofertas de traballo para perfís sénior e altos esixen como requirimento indispensable o coñecemento dun segundo idioma, segundo o Informe Randstad Professionals, que analizou a situación actual do mercado laboral para este segmento de traballadores e o seu reflexo directo na contratación.
Fonte: Expansión
Alemaña pide facilitar o ensino do seu idioma nos institutos españois
Alemaña quere que as comunidades autónomas faciliten a aprendizaxe do seu idioma nos centros públicos de educación secundaria en España para que o ámbito lingüístico estea en consonancia co bo nivel das relacións políticas, económicas e culturais entre ambos os países.
Fonte: ADN
A Axencia Tributaria diferencia entre catalán e valenciano
A Axencia Tributaria diferencia entre catalán e valenciano aínda que o Tribunal Supremo avalou en 2008 a denominación académica de catalán para o valenciano e que o Institut d'Estudis Catalans e a entidade homónima en Valencia aseguran que se trata da mesma lingua.
Fonte: La Vanguardia
Os III Encontros ELE centraranse na competencia do profesor de español como lingua estranxeira
A competencia do profesor de español como lingua estranxeira será a temática sobre a que xirará a terceira edición dos Encontros ELE Comillas, que se celebrarán entre o 10 e o 12 de novembro.
Fonte: 20 minutos
O 21 % dos españois escolle a tecnoloxía web 2.0 para aprender idiomas
As novas tecnoloxías están desbancando os métodos tradicionais para aprender idiomas, e xa son a opción preferida polo 21 % dos españois que están aprendendo unha lingua estranxeira.
Fonte: aprendemas.com
Os estranxeiros non estarán obrigados a saber unha lingua oficial para renovar os papeis en España
O Goberno dá por finalizada a polémica sobre a obrigatoriedade de falar as linguas oficiais para os estranxeiros que teñan que renovar os seus permisos de residencia. O último borrador do regulamento da Lei de estranxeiría cambia a esixencia do “coñecemento” destas pola da “aprendizaxe”, valorando o “esforzo” en lugar dos resultados obtidos.
Fonte: Público
Os españois invisten dúas veces máis que o resto do mundo para aprender idiomas
Un recente estudo sobre a aprendizaxe de idiomas realizado en 150 países perfila os españois coma os cidadáns que máis invisten en aprender unha segunda ou terceira lingua. Porén, isto non os coloca á cabeza do multilingüismo.
Fonte: Informativos Telecinco
A empresa Indra permitirá a aplicación dun intérprete virtual de lingua de signos a servizos turísticos e de transporte
A multinacional de tecnoloxías da información, Indra, permitirá a aplicación dun intérprete de lingua de signos a servizos turísticos e de transporte a través do proxecto Consignos, segundo informa a compañía.
Fonte: Finanzas.com
Boletín
Subscríbase ao boletín