España

O Ministerio de Cultura e Deporte apoia a tradución de libros españois

O Ministerio de Cultura e Deporte puxo en marcha o portal 'Books from Spain' para impulsar a tradución de obras españolas escritas en todas as linguas oficiais.

Fonte: La Moncloa

Xeral

Tres organismos de diferentes variedades da lingua catalá asinan un acordo para crear un modelo normativo de lingua común

O presidente do Instituto de Estudos Cataláns (IEC), Joandomènec Ros, o presidente da Academia Valenciana da Lingua (AVL), Ramon Ferrer, e o reitor da Universidade das Illas Baleares, Llorenç Huguet, asinaron un acordo para crear un modelo normativo de lingua catalá que sexa unitario e respectuoso coa variación xeográfica do idioma.

Fonte: Generalitat de Catalunya 

Cataluña

Un anuncio publicitario a nivel estatal dunha multinacional dinamarquesa fai mofa do acento galego

A empresa dinamarquesa Too Good to Go difundiu un anuncio publicitario no Estado español que causou indignación na rede social Twitter por facer uso do acento galego dun xeito desprezativo.

Fonte: Galicia Confidencial

Xeral

Dous estudos inéditos avanzan na investigación académica da lingua aragonesa

Dous estudos engaden información sobre a lingua aragonesa á bibliografía existente. Un deles recopila vocabulario recente sobre a zona de Huesca e o outro recupera un documento filolóxico do século XVIII descuberto na Biblioteca Nacional de España.

Fonte: Aragón Cultura

Aragón

Nace un portal de Youtube de profesorado que traballa en lingua catalá

O docente e activista cultural Pau Font impulsou Youtubers docents, o primeiro portal de Youtube que integra diferentes canles de profesorado que traballa en lingua catalá de varios territorios onde se fala este idioma.

Fonte: Generalitat de Catalunya 

Cataluña

Os partidos políticos que integran o Parlamento de Asturias non solicitarán o servizo de interpretación de asturiano na cámara

As diferentes foracións políticas que integran os escanos do Parlamento de Asturias declararon que non solicitarán o servizo de interpertación de linguas para traducir intervencións de asturiano ao español na cámara.

Fonte: La Voz de Asturias

Asturias

Caen os índices de audiencia da televisión pública en éuscaro durante o estado de alarma

A televisión pública en éuscaro rexistrou uns datos de audiencia moi pobres durante o estado de alarma e non está a competir con outras plataformas de contido audiovisual.

Fonte: El Diario

País Vasco

A maioría das grandes cadeas de distribución alimentaria de Cataluña que traballan en liña venden os seus produtos en catalán

Segundo datos dun estudo realizado pola Dirección Xeral de Política Lingüística da Generalitat de Cataluña, o 78,9 % das grandes marcas de supermercados que traballan en liña, venden os seus produtos en catalán. Ademais, o estudo tamén revela que o 73,7 % das marcas que teñen sitio web ofrecen versión en catalán.

Fonte: Generalitat de Catalunya

Cataluña

Un estudo revela que o alumnado canario é o que máis estuda dúas linguas estranxeiras de todo o Estado

O estudo sobre o Sistema Estatal de Indicadores da Educación 2020, publicado polo Ministerio de Educación e Formación Profesional, revelou que o alumnado das Illas Canarias é o que máis cursa dúas linguas estranxeiras de todo o estado cunha porcentaxe do 78,9 %.

Fonte: El Día

Illas Canarias

Publícase a primeira guía turística en lingua de signos catalá

A Asociación de Artistas Xordos Unidos de Barcelona publicou Barcelona a les mans, a primeira guía turística en lingua de signos catalá. A publicación recibiu o apoio da Dirección Xeral de Política Lingüística e do Concello de Barcelona.

Fonte: Generalitat de Catalunya

Cataluña

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder