España
A Fundación Comillas e a Biblioteca Cervantes Virtual crean un portal de español como lingua estranxeira
A Fundación Comillas e a Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes puxeron en marcha un portal de internet dedicado ao español como lingua estranxeira no que se ofrecerán materiais e recursos educativos que faciliten o estudo do español.
Fonte: Europa Press
O Goberno canario asegura que si lle esixirá saber inglés á Policía Canaria
A Consellería de Presidencia, Xustiza e Seguridade do Goberno de Canarias asegurou que os axentes da Polícia Canaria saberán inglés, e remarcaron que entre as cinco probas que deberán pasar os policías hai unha na que se deberán examinar desta lingua. Nela, ademais, terase en conta o coñecemento que os axentes teñan doutros idiomas, principalmente de francés e alemán.
Fonte: El Día
O Concello de Bilbao homenaxea a Academia da Lingua Vasca no Día do Éuscaro
O Concello de Bilbao celebrou o pasado mércores día 3 de decembro o Día Internacional do Éuscaro homenaxeando a Academia da Lingua Vasca, Euskaltzaindia, no 90 aniversario da súa creación.
Fonte: ADN
Un estudo afirma que os idiomas incrementan ata nun 40 % os salarios
O dominio de idiomas, principalmente o inglés, pode incrementar o nivel salarial dun executivo ata nun 40 %. Esta é a conclusión dos datos proporcionados pola consultora de selección de persoal cualificado Hays. Segundo estes datos, sete de cada dez executivos non falan ben o inglés, o que representa un dos niveis máis baixos da UE, xunto con Italia e Grecia.
Fonte: Expansión & Empleo
O Goberno catalán aduce risco de exclusión para investir en catalán nos inmigrantes
Xa que moitos cataláns usan o castelán para relacionarse con persoas inmigradas, "establécese unha rede lingüística excluínte que lles impide ás persoas inmigradas participar dos ámbitos lingüísticos da lingua propia de Cataluña". Seguindo este razoamento, a Generalitat de Catalunya proponse garantir os recursos suficientes para ensinar catalán aos chegados do estranxeiro e, así, evitar "riscos de exclusión".
Fonte: La Razón
O Goberno canario prevé xeneralizar o ensino da segunda lingua estranxeira no próximo curso
A conselleira de Educación, Universidades, Cultura e Deportes do Goberno canario, Milagros Luís Brito, asegurou que o Goberno canario pretende xeneralizar o ensino da segunda lingua estranxeira na educación non universitaria no curso 2009-2010.
Fonte: Canarias 24 Horas
A Consellería de Educación de Asturias edita unha guía de material didáctico para as clases de lingua e literatura asturianas
A Consellería de Educación e Ciencia do Goberno asturiano acaba de publicar «A la gueta del material espardío», un volume que recolle materiais didácticos indicados para Secundaria recompilados polos profesores Xurde Fernández e María Ángeles Rodríguez.
Fonte: Asturnews
Un programa informático permite descifrar a letra dos médicos
A empresa Thera do Parque Científic Barcelona, xurdida da Universidade de Barcelona, desenvolveu unha aplicación informática que interpreta a linguaxe natural que escriben os médicos e outros profesionais da saúde cando redactan os seus informes e os codifica automaticamente.
Fonte: Levante-EMV
Un informe asegura que os alumnos cataláns que acaban a ESO fraquean en conversación en inglés
Cando chegan a cuarto de secundaria, os alumnos cataláns fraquean máis co idioma inglés á hora de manter charlas que cando se trata de entendelo. Unha avaliación da Generalitat de Catalunya a alumnos de secundaria revela que aos 15 anos o 51,8 % deles podería superar o nivel elemental de comprensión lectora na escola oficial de idiomas. En cambio, só o 41 % podería superar este nivel á hora de falalo (interacción oral).
Fonte: El País
O BNG pide que a UNED admita teses en galego, catalán e éuscaro
O portavoz do BNG no Congreso, Francisco Jorquera, presentou unha proposición non de lei na que lle reclama ao Goberno central que realice as "xestións oportunas" ante a Universidade Nacional de Educación a Distancia (UNED) para que admita a "presentación e lectura" de teses de doutoramento en galego, catalán e vasco.
Fonte: Galicia Hoxe
Boletín
Subscríbase ao boletín