España

Esixen o uso do asturiano na nova identidade gráfica do Concello de Xixón

Iniciativa pol Asturianu ve na renovación da identidade corporativa do Concello de Xixón unha oportunidade para incorporar o asturiano e a toponimia oficial. A asociación lembra que o Plan de normalización lingüística 2024-2027 establece o uso do logotipo en versión bilingüe e insta a incluír a denominación "Conceyu de Xixón" na imaxe institucional. Considera que esta medida fortalecería a visibilidade e normalización da lingua asturiana na sociedade.

Fonte: La Voz de Asturias

Asturias

Dúas entidades valencianas esixen a retirada da consulta da lingua base do ensino

Escola Valenciana e Famílies pel Valencià esixen a retirada inmediata da consulta sobre a lingua base do ensino, ao considerar que pretende reducir a presenza do valenciano. Denuncian a falta de información e planificación por parte do goberno autonómico, o que xera incerteza nos centros educativos e nas familias en plena fase de portas abertas.

Fonte: Diari de la Llengua

Comunidade Valenciana

Increméntase o nivel de uso do éuscaro na localidade de Amorebieta

Un estudo sociolingüístico confirmou o aumento do uso do éuscaro en Amorebieta-Etxano, cunha suba do 3,1 % nos últimos cinco anos, co que alcanza o 23,4 % das conversas na rúa. O municipio sitúase como referente no territorio, cun uso superior á media comarcal.

Fonte: DOTB

País Vasco

A Universidade de Oviedo crea un atlas lingüístico do asturiano

A Universidade de Oviedo presentará en 2025 o “Atles Llingüísticu del Asturianu” (ALAS), un proxecto pioneiro que analiza 500 fenómenos lingüísticos en 90 localidades do dominio asturleonés.

Fonte: La Voz de Asturias

Asturias

Xa se poden rexistrar no Congreso iniciativas exclusivamente en galego, catalán e éuscaro

O Congreso dos Deputados permite xa rexistrar iniciativas exclusivamente en galego, catalán ou éuscaro, sen necesidade de achegar unha versión en castelán. O recoñecemento progresivo do uso destas linguas cooficiais implicou investimentos en medios técnicos e na contratación de servizos de interpretación, transcrición e subtitulado.

Fonte: La Voz de Galicia

Xeral

O Instituto Leonés de Cultura elabora unidades didácticas sobre o galego para centros educativos bercianos

O Instituto Leonés de Cultura (ILC) elaborou unidades didácticas sobre a lingua galega destinadas a máis de 200 colexios da provincia de León, especialmente no Bierzo Oeste, para preservar e fomentar o uso deste idioma. Estas unidades, adaptadas a diferentes niveis educativos, inclúen recursos como contos, xogos e cancións baseadas no galego local. A iniciativa busca promover a identidade cultural da comarca e complementar outras accións de protección lingüística impulsadas polo ILC.

Fonte: El Bierzo Digital

Castela e León

Só catro de cada dez adestramentos de clubs de Cataluña se realizan en catalán

Só o 41,8 % dos adestradores e adestradoras dos clubs deportivos en Cataluña emprega o catalán nos adestramentos, segundo unha enquisa realizada en 2024 por Òmnium Cultural e a UFEC. Para impulsar o uso desta lingua, presentouse un plan que inclúe formacións, guías e recursos, co obxectivo de reforzar a súa presenza nos adestramentos e na dinámica dos clubs.

Fonte: Diari de la Llengua

Cataluña

España sitúase como o cuarto país europeo coa maior porcentaxe de persoas que nunca aprendeu unha segunda lingua

España é o cuarto país da UE cunha maior proporción de persoas, un 30 %, que nunca aprendeu un segundo idioma, cifra moi superior á media europea que se sitúa no 21 %. A pesar de que mellorou o dominio do inglés nos últimos anos, España segue nos últimos postos da UE neste aspecto, con grandes diferenzas por idade e nivel educativo.

Fonte: Funcas

Xeral

Publícase o dicionario académico da Universidade das Illas Baleares

A Universidade das Illas Baleares (UIB) publicou o seu dicionario académico en liña, que inclúe 404 termos en catalán acompañados das súas equivalencias en castelán e inglés, para unificar un modelo lingüístico na institución. Este recurso recolle vocabulario específico de xestión universitaria adaptado á UIB e está en constante actualización, integrada na colección de Dicionarios en Liña do TERMCAT.

Fonte: Generalitat de Catalunya

Illas Baleares

A IA impulsada polo Goberno español conta cun 20 % de datos en castelán e outras linguas cooficiais

O modelo de linguaxe ALIA, impulsado polo Goberno, utilizou un 20 % de datos en castelán e linguas cooficiais no seu adestramento, fronte ao 80 % noutros idiomas, maioritariamente en inglés. O corpus inclúe 35 linguas europeas e 92 linguaxes de programación. O Ministerio para a Transformación Dixital asegura que ALIA ten unha maior representación do castelán e linguas cooficiais que outros modelos comerciais e busca incrementar o seu peso para que a IA funcione en español e no resto de linguas do Estado.

Fonte: Galicia Confidencial

Xeral

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder