España
O éuscaro perde terreo na relación familiar
O presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, aprecia, despois de mais de 30 anos de proceso de normalización do éuscaro, que a lingua vasca perde terreo no ámbito da transmisión familiar e gáñao no da transmisión formal a través da educación.
Fonte: Deia
Uns 30 000 universitarios usan unha aplicación da Generalitat con guías de conversa en nove idiomas
Uns 30 000 universitarios utilizan a aplicación móbil da Secretaría de Universidades e Investigación da Generalitat para facilitar guías de conversa universitaria aos estudantes en nove idiomas.
Fonte: Europa Press
Reclaman máis éuscaro na web de Portugalete
A páxina web de Portugalete unicamente reflicte as bases dos concursos que se celebrarán durante as festas de San Roque en castelán. O PNV denunciou este xesto, “que amosa o escaso e nulo interese do equipo da Alcaldía pola utilización e promoción do éuscaro, e anunciou que levará a pleno esta situación”.
Fonte: Deia
O programa de animación á lectura “Imos ler” ofrecerá orientación ao profesorado en castelán, inglés e éuscaro
O programa de animación á lectura “Imos ler” ofrecerá o próximo curso 2014-2015 narración oral, encontro con autores e reunións de orientación ao profesorado en castelán, éuscaro e inglés. Nesta actividade poden participar os centros públicos e concertados de Pamplona de Educación Infantil, Primaria e de Educación Secundaria Obrigatoria.
Fonte: Diario de Navarra
A Cámara de Comercio de Barcelona axuda ás empresas a superar as súas lagoas lingüísticas
Vinte pemes catalás participan desde hai seis meses no Servizo de Asesoramento Lingüístico a Empresas Exportadoras (SALE) da Cámara de Comercio de Barcelona, unha proba piloto pioneira en España. O balance desta primeira experiencia permite concluír que cada ano miles de empresas europeas desaproveitan negocios e perden contratos por falta de maiores competencias lingüísticas e capacidades interculturais.
Fonte: La Vanguardia
A metade dos turistas suspende os españois en “lingua estranxeira”
A metade dos turistas que visitan España consideran que os españois non temos un nivel aceptable en lingua estranxeira e os que peor percepción teñen das nosas competencias lingüísticas son os británicos e os alemáns, precisamente os principais “clientes” do turismo español. Así o afirma TTQS, empresa especializada en tradución e interpretación, que advirte ademais que os erros máis comúns derivan das traducións literais.
Fonte: El Economista
Denuncian que a web de turismo do Concello de Santa Pola ignora a lingua valenciana
A coalición Compromís por Santa Pola denunciou que a páxina web do Concello de Santa Pola dedicada ao turismo, www.turismosantapola.es, está en castelán e inglés, e non aparece o valenciano. Ademais, denunciaron que «toda a información que se dá mediante folletos informativos dentro da páxina web tamén é bilingüe castelán-inglés».
Fonte: Diario Información
O Concello de Sukarrieta súmase ao programa “Eman Giltza” para fomentar a transmisión do éuscaro na familia
O Concello biscaíño de Sukarrieta sumouse ao programa 'Eman Giltza. Fálalle, escóitao!', coordinado polo foro Alkarbide, que conta cunha plataforma en liña que ofrece ferramentas prácticas para facilitar a transmisión do éuscaro na familia.
Fonte: 20 minutos
O ensino de portugués en Zamora alcanza as cifras de francés e achégase ás de alemán
O portugués vai, ano a ano, gañando posicións en canto ás preferencias dos alumnos zamoranos para cursar idiomas. O ensino da lingua do país veciño alcanzou o curso anterior na Escola Oficial de Idiomas (EOI) os 110 alumnos, mentres que en alemán foron tan só uns poucos mais, 134.
Fonte: La Opinión de zamora
A Generalitat destina 400 000 euros a La Bressola, a rede de garderías que utilizan o catalán no Roussillon
A consellería de Presidencia da Generalitat destinou 400 000 euros a La Bressola, a rede de garderías que utilizan o catalán no Roussillon (Francia). Tamén se destinaron 70 000 euros á Obra Cultural Balear –en concepto de actividades de promoción da lingua catalá- e outros 110 000 euros á Fundación Escola Valenciana, pola “promoción do valenciano no ensino e o uso social”.
Fonte: La Información
Boletín
Subscríbase ao boletín