España

Máis de 400 negocios comerciais uníronse á campaña “E ti, xogas en catalán?”

A campaña de promoción da lingua catalá “E ti, xogas en catalán?”, do Consorcio pola Normalización Lingüística, conta xa con 407 negocios adheridos, aínda que se espera que este número incremente de cara ao Nadal, cando a campaña acade o seu momento máis importante.

Fonte: Generalitat de Cataluña

Cataluña

Plataforma pola Lingua inicia unha campaña para que os taxistas utilicen o catalán cos seus clientes

Esta campaña iniciada pola organización Plataforma pola Lingua ten como principais destinatarios os taxistas de nacionalidade estranxeira de Cataluña, aos que animan a utilizar o catalán cos seus clientes. Para logralo, entregáronlles un libro con frases útiles en catalán, español e inglés.

Fonte: ABC

Cataluña

Galicia, Euskadi e Cataluña reúnense en Bilbao para defender os intereses do multilingüismo

A Xunta de Galicia reuniuse en Bilbao cos responsables da política lingüística do Goberno vasco e da Generalitat de Cataluña. A xuntanza enmárcase no Protocolo de colaboración en materia de política lingüística asinado polos tres gobernos a prol da coordinación de esforzos na defensa dos intereses do multilingüismo no Estado e mais en Europa, así como do intercambio de experiencias relativas ás diversas áreas de traballo dos procesos de revitalización do galego, o éuscaro e o catalán.

Fonte: Xunta de Galicia

A rede social Twitter inclúe o dominio .eus

A rede social Twitter traballa para darlle ao éuscaro unha maior presenza coa inclusión do dominio .eus e os traballos en colaboración coa fundación PuntuEUS para recoñecer esta lingua e poder detectar os tuits escritos nela.

Fonte: EITB

País Vasco

A toponimia catalá conta cunha nova páxina web

O Departamento de Cultura da Generalitat de Cataluña, a través da Comisión de Toponimia, creou un novo espazo web para promover a toponimia catalá entre os cidadáns e os municipios.

Fonte: Generalitat de Cataluña

Cataluña

A literatura en éuscaro busca maior visibilidade a través dun premio de tradución

Este premio recoñecerá a tradución dunha obra literaria escrita e publicada orixinalmente en éuscaro. Está organizado polo Instituto Vasco Etxepare e Laboral Kutxa e dotado con 4000 euros.

Fonte: Diario Vasco

País Vasco

Iniciativa polo Asturiano denunciará a situación do asturiano ante a ONU

A situación da lingua asturiana en España chegará ata a ONU da man de Iniciativa polo Asturiano, que denunciará os ataques sufridos por esta lingua.

Fonte: Asturias 24

Asturias

O primeiro libro publicado en éuscaro ten xa unha versión adaptada para persoas cegas

Tras un acordo asinado en 2014 entre Euskaltzaindia e a ONCE, estas dúas organizacións van presentar edicións especiais para persoas cegas (en alfabeto Braille e sistema de audio Daisy) do primeiro libro escrito en éuscaro e dous números da revista Erlea.

Fonte: Europa Press

País Vasco

Publican o sétimo volume do Atlas lingüístico do dominio catalán

O Instituto de Estudos Cataláns publicou o sétimo volume do Atlas lingüístico do dominio catalán, que inclúe uns douscentos termos, mapas e fotografías e que amosa as diferenzas no vocabulario empregado no territorio.

Fonte: Lo Campus Diari

Cataluña

A policía recibirá formación en lingua de signos para garantir o acceso das persoas xordas aos seus servizos

A Dirección Xeral da Policía asinou un acordo coa Confederación Estatal de Persoas Xordas para mellorar a comunicación entre os axentes e as persoas con discapacidade auditiva. Entre as medidas incluídas atópanse cursos de formación en lingua de signos.

Fonte: La Vanguardia

Xeral

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder