Xeral

O Tribunal Supremo considera requisito a lingua propia da comunidade cando se trata de postos funcionariais

O Tribunal Supremo desestimou o recurso de casación interposto polo Consello Xeral de Colexios Oficiais de Secretarios, Interventores e Tesoureiros da Administración Local, contra unha sentenza do Tribunal Superior de Xustiza de Cataluña. O foco do debate é a importancia que ten a lingua propia nas comunidades autónomos, como é Cataluña e a validez constitucional, por iso da esixencia do coñecemento desa lingua propia para acceder a postos na función pública cando resulte conveniente.

Fonte: Redacción Médica

Xeral

Nace unha nova comisión de traballo sobre o perfil do especialista en lingua de signos española

O Real Padroado sobre Discapacidade, a través do Centro de Normalización da Lingua de Signos Española (CNSE), creou unha comisión de traballo cuxa finalidade é revisar o perfil do especialista en lingua de signos española, coa participación de diferentes axentes implicados no recoñecemento e a formación académica deste profesional.

Fonte: Europa Press

Xeral

A lingua española contén 10 000 palabras árabes

O director do Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, destacou que a lingua española contén preto de 10 000 palabras árabes, recollidas no dicionario da Real Academia da Lingua. Así o destacou durante a celebración no Congreso dos Deputados do Foro Parlamentario Hispano-Marroquí que tratou as ‘Relacións culturais no marco dunha herdanza común”.

Fonte: Voz Pópuli

Xeral

Acordan que a nova lei de educación considere o castelán lingua vehicular en toda España

PP e UPyD xa alcanzaron un acordo para que a Lei orgánica de mellora da calidade educativa (LOMCE) recolla expresamente que o castelán sexa a lingua vehicular no ensino de todo o Estado.

Fonte: Europa Press

Xeral

España é o terceiro país da Unión Europea con menos adultos que falan unha lingua estranxeira

España é o terceiro país da Unión Europea –só superado por Hungría e Bulgaria- con menor número de adultos entre 25 e 64 anos que declaran falar polo menos unha lingua estranxeira. Só o 51 % dos españois coñece outro idioma, unha porcentaxe que se sitúa moi por debaixo da media comunitaria (66 %), segundo un estudo publicado pola oficina estatística Eurostat.

Fonte: La Vanguardia

Xeral

Ata o 31 % das ofertas de traballo require saber unha lingua estranxeira

O 31,3 % das ofertas de traballo require saber unha lingua estranxeira, unha porcentaxe que pode duplicarse para perfís cualificados ou sectoriais de actividade específicos, pese a que 6 de cada 10 empregados aseguren que non utilizan os idiomas que lles esixiron ao ser contratados.

Fonte: El Comercio

Xeral

Renfe esixiralles aos camareiros dos trens fluidez en linguas cooficiais

Renfe vai pór como requisito ás empresas que concursen para facerse cos servizos de restauración dos trens que cubran liñas nacionais que o seu persoal fale «con fluidez» catalán, galego e éuscaro -se son necesarios no itinerario que cobre a liña-, ademais de castelán e inglés.

Fonte: La Voz de Galicia

Xeral

Asociacións de emigrantes reúnense en defensa dos programas de lingua e cultura españolas

Varias organizacións de emigrantes do Reino Unido, Francia, Suíza e os sindicatos de profesores CCOO, UGT e STES uníronse nunha plataforma a favor do mantemento e desenvolvemento das Agrupacións de Lingua e Cultura Españolas (ALCE) para descendentes de españois no estranxeiro.

Fonte: Terra

Xeral

Tres organizacións xuvenís de Cataluña, Baleares e Comunidade Valenciana únense en defensa do catalán

As xuventudes de EuiA iniciaron unha “fronte común” para defender o catalán xunto cos mozos de Esquerra Unida do País Valenciano e Esquerra Unida das Illas Baleares. As tres organizacións elaboraron un comunicado conxunto no que instan a crear un “marco de colaboración estable” para loitar xuntos en defensa do catalán”.

Fonte: ABC

Xeral

A Confederación Estatal de Persoas Xordas denuncia a ausencia de intérpretes de lingua de signos nos colexios

A Confederación Estatal de Persoas Xordas (CNSE) denunciou que, cando se cumpren seis anos da lei que recoñeceu a lingua de signos castelá e catalá, aínda hai alumnos con discapacidade auditiva escolarizados en España que non dispoñen dun intérprete en clase que lles traduza a lección do profesor.

Fonte: Europa Press

Xeral

Boletín

Subscríbase ao boletín

Logo Feder