Xeral
O Congreso quere internacionalizar as linguas cooficiais nas universidades
A Comisión de Educación do Congreso aprobou unha iniciativa que lle pide ao Goberno que á hora de proceder á internacionalización das universidades se teñan en conta as linguas cooficiais, como por exemplo o catalán.
Fonte: Ibercampus
España acouta o uso de linguas cooficiais na Administración
O Goberno de Mariano Rajoy quixo deixar claro que un cidadán "non ten dereito” a esixirlle á Administración española que se dirixa a el na súa lingua cooficial e que esta só pode empregarse ante a Administración cando a súa sede “estea situada nunha comunidade bilingüe”.
Fonte: Deia
O Goberno prevé que as campañas institucionais das eleccións europeas se realicen con subtitulado e tradución á lingua de signos
O Goberno central, a través do Ministerio do Interior, está adoptando unha serie de medidas para garantir a accesibilidade a colexios electorais nas próximas eleccións ao Parlamento Europeo e por iso prevé que as campañas institucionais informativas de diversos aspectos do proceso electoral se realicen con subtitulado e tradución á lingua de signos.
Fonte: La Información
Traducen ‘O Principiño’ por primeira vez a lingua de signos española
A Fundación da Confederación Estatal de Persoas Xordas de España (CNSE) e a Fundación Solidariedade Carrefour, co apoio da Fundación ONCE, presentaron a primeira tradución de O Principiño á lingua de signos española. Esta edición componse do libro orixinal en español acompañado por un DVD coa tradución da obra íntegra á lingua de signos española, e locución e subtitulado en castelán.
Fonte: Europa Press
O Goberno anuncia novas probas de cultura e lingua para lograr a nacionalidade española
O ministro de Xustiza, Alberto Ruiz Gallardón, anunciou que reformará o sistema actual de concesión de nacionalidade para acabar coa “discrecionalidade” da Administración. Deste modo, adiantou que o Instituto Cervantes se encargará da proba de idioma e cultura españolas e que se elaborará un manual que deberán estudar os solicitantes sobre o que se avaliará o seu grao de integración e coñecemento da cultura española.
Fonte: Huffington Post
Microsoft Office 365 para empresas está xa dispoñible en catalán, vasco e galego
Microsoft Office 365 para empresas está xa dispoñible en vasco, catalán e galego, dentro do seu obxectivo de “chegar ao máximo número de usuarios e adaptarse aos seus requirimentos na vida dixital, tanto doméstica como profesional”.
Fonte: Te Interesa
Os profesores terán que falar e escribir unha lingua estranxeira e dominar a tecnoloxía
Falar e escribir unha lingua estranxeira e dominar as tecnoloxías son os novos requisitos que quere incluír o Ministerio de Educación nas oposicións a profesor. Os aspirantes deberán examinarse dunha proba de idioma estranxeiro oral e escrita e acreditar que teñen unha competencia dixital apropiada, independentemente do nivel da especialidade que impartan. Os idiomas e a tecnoloxía contarán máis que a experiencia docente.
Fonte: Telecinco
A plataforma en liña INaturalist traduce os seus contidos ao español, catalán, éuscaro e galego
A plataforma en liña iNaturalist, que ofrece contidos sobre biodiversidade en inglés, traduciu todos os datos e interfaces da aplicación ao español, catalán, éuscaro e galego. iNaturalist permite rexistrar localizacións de especies, compartilas con outros usuarios e permite identificar aquelas especies descoñecidas ou dubidosas a través dunha aplicación de teléfono móbil intelixente.
Fonte: La Vanguardia
Nace Signslator, o primeiro tradutor en liña de español a lingua de signos
Signslator é un proxecto que nace co obxectivo de ser unha ferramenta de axuda para oíntes e non oíntes: con Signslator preténdese facilitar a aprendizaxe, a compresión e o estudo da lingua de signos.
Fonte: Noticias 2D
Escola Valenciana e a Asemblea de Docentes de Baleares únense a Somescola para defender o catalán no ensino
Escola Valenciana e a Asemblea de Docentes das Illas Baleares uníronse a Somescola para defender conxuntamente o ensino en catalán na escola nos territorios de fala catalá, polo que participarán na protesta festiva prevista en Barcelona.
Fonte: El Mundo
Boletín
Subscríbase ao boletín